☆、16兩封信
關燈
小
中
大
☆、16兩封信
去聽審的馬車上,庫珀先生沒有跟來,車上除了庫珀夫人和莉迪亞就只有一個女仆,倒是單純舒適。最妙的是,庫珀夫人竟然還帶了糕點和水果,簡直把這趟旅程當作難得的郊游。讓莉迪亞一直有些沈悶的心情不由地輕松起來。
莉迪亞倒不是擔心費斯。一則,感情還不到那份上。甚至,說“感情”這個詞都有些誇張。只是帶著性吸引力的好感而已。二則,後來,再去慢慢回想,舞會那晚他的表白,莉迪亞覺得他不會有事。這個人,雖然接觸得不多,但莉迪亞始終覺得他雖然象個冒險家,卻不是一個會隨便把自己放入險境的人。周密的計劃才應該是他的長項。
莉迪亞感覺沈悶,是因為她突然接到了二姐伊麗莎白的來信。來信先是報了喜,大姐簡上周生了個兒子,很健康。然後對於莉迪亞安於平靜生活表達了驚訝與讚賞。之後,就提到了費斯。
從信中,莉迪亞第一次知道姐夫達西不但是個有錢的大地主,還是位地方執政長官。雖然不怎麽管理地方事務,但該知道的消息一個都不會少。也許許多大地主都身負類似的職務,這也是他們這個階層共享資源的一種方式。
而費斯這麽個小小的偷竊案件,本來是不會驚動到達西這個層面的人物的。可是,這一次,一則是因為費斯被抓的地點是莉迪亞所在的高洛克村,二則是,這次的事件遠比表面看來更覆雜。不然,就算發生在高洛克村,這樣的小案件也不會出現在達西的桌面上。
伊麗莎白來信,是希望莉迪亞可以去彭伯利住上一段時間,等事情完全結束後,再繼續她的獨居生活。
莉迪亞直接回信拒絕了。無論如何,伊麗莎白都是好意,莉迪亞措辭很婉轉。這幾個月來長時間地讀報和信件交流,讓她的英文能力慢慢能趕得上她的思維表達了。
莉迪亞對於住在別人家真心沒興趣。尤其是散漫慣了,住在規矩大如天的彭伯利,簡直就是受罪。更何況,蘇珊已經讓她改造得很滿意了,彭伯利就算有法國大廚當竈,也無法讓莉迪亞的味蕾更滿意了。
在心裏給自己找了這麽多理由來拒絕了伊麗莎白的好意,但心情由此變得糟糕起來。
莉迪亞覺得自己的生活被迫從一個清澈安靜的小溪進入到了一個湍急險惡的拐彎處,變線太多讓她找不到方向,不知道未來是包容安詳的大海,還是更加險惡的瀑布。
讓她的這份認知更清楚的是:今早,蘇珊從信箱裏收到一封沒有郵戳沒有地址只有收信人的信件。尤其不對勁兒的是,收信人寫的是:“莉迪亞·班內特小姐”,而不是“莉迪亞·威克漢姆夫人”。
所幸,蘇珊現在被莉迪亞訓練得除了在女主人面前,其它時候有點面癱。所以,雖然心裏納悶不已,也沒有出現任何異狀被可能在某處窺伺的懷特夫婦捕捉到,而是直接上樓交給了莉迪亞。對於莉迪亞再次鄭重對她叮囑“不要被其他人發現”,也沒表示任何異議。
蘇珊是個好女仆。
這封信是費斯親筆寫的。從筆跡上看,莉迪亞有些吃驚。因為,筆跡非常堅硬,力透紙背,是個性格很固執強勢的人才會有的筆跡。一點也沒有費斯平時表現的那麽輕浮。
信的內容很簡短:
親愛的莉迪亞:
想念你。
夏天即將過去,一切都會變,我對你的心意不會改變。
最近,我比較忙。沒辦法靜下心來給你寫信,見諒。等安定下來,一定會認真地向你表達一次我的感情。請安心等候我。
如果,你有任何需求任何願望,無論哪一方面,都可以寫信給以下地址:XX……XX。在我不在的這段時間裏,它,就是你的聖誕老人。
PS:很後悔上次沒有好好親吻你。
你的
馬修
18X2年初秋
信中沒有任何關於案件,關於未來的解釋與安慰,只有強勢的□裸的感情與欲望的表達。莉迪亞看了之後,心情卻更加糟糕起來。
在她看來,這種所謂的感情來得太突然,太莫名其妙了。因為美貌而一見鐘情?莉迪亞相信它的熱烈,卻不相信它的堅韌。如沙中建塔,脆弱得不堪一指。還說什麽“對你的心意不會改變”,更顯得誓言太廉價。連同後面的什麽聖誕老人,看起來都象個笑話。這樣的信,莉迪亞看了,能高興得起來才怪呢。
當然,莉迪亞也不算一無所獲,最少從這封信中可以得到一個信息,也許這場覆雜的較量中,費斯並不是有事的那個。她也只能祈禱,達西不要牽扯其中。伊格爾麽……在他沒有成為自己的姐夫之前,她是不會對他有任何憐憫之心的。
作者有話要說:這章短了些,主要是情節到這兒了,下章我會盡量肥些。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
去聽審的馬車上,庫珀先生沒有跟來,車上除了庫珀夫人和莉迪亞就只有一個女仆,倒是單純舒適。最妙的是,庫珀夫人竟然還帶了糕點和水果,簡直把這趟旅程當作難得的郊游。讓莉迪亞一直有些沈悶的心情不由地輕松起來。
莉迪亞倒不是擔心費斯。一則,感情還不到那份上。甚至,說“感情”這個詞都有些誇張。只是帶著性吸引力的好感而已。二則,後來,再去慢慢回想,舞會那晚他的表白,莉迪亞覺得他不會有事。這個人,雖然接觸得不多,但莉迪亞始終覺得他雖然象個冒險家,卻不是一個會隨便把自己放入險境的人。周密的計劃才應該是他的長項。
莉迪亞感覺沈悶,是因為她突然接到了二姐伊麗莎白的來信。來信先是報了喜,大姐簡上周生了個兒子,很健康。然後對於莉迪亞安於平靜生活表達了驚訝與讚賞。之後,就提到了費斯。
從信中,莉迪亞第一次知道姐夫達西不但是個有錢的大地主,還是位地方執政長官。雖然不怎麽管理地方事務,但該知道的消息一個都不會少。也許許多大地主都身負類似的職務,這也是他們這個階層共享資源的一種方式。
而費斯這麽個小小的偷竊案件,本來是不會驚動到達西這個層面的人物的。可是,這一次,一則是因為費斯被抓的地點是莉迪亞所在的高洛克村,二則是,這次的事件遠比表面看來更覆雜。不然,就算發生在高洛克村,這樣的小案件也不會出現在達西的桌面上。
伊麗莎白來信,是希望莉迪亞可以去彭伯利住上一段時間,等事情完全結束後,再繼續她的獨居生活。
莉迪亞直接回信拒絕了。無論如何,伊麗莎白都是好意,莉迪亞措辭很婉轉。這幾個月來長時間地讀報和信件交流,讓她的英文能力慢慢能趕得上她的思維表達了。
莉迪亞對於住在別人家真心沒興趣。尤其是散漫慣了,住在規矩大如天的彭伯利,簡直就是受罪。更何況,蘇珊已經讓她改造得很滿意了,彭伯利就算有法國大廚當竈,也無法讓莉迪亞的味蕾更滿意了。
在心裏給自己找了這麽多理由來拒絕了伊麗莎白的好意,但心情由此變得糟糕起來。
莉迪亞覺得自己的生活被迫從一個清澈安靜的小溪進入到了一個湍急險惡的拐彎處,變線太多讓她找不到方向,不知道未來是包容安詳的大海,還是更加險惡的瀑布。
讓她的這份認知更清楚的是:今早,蘇珊從信箱裏收到一封沒有郵戳沒有地址只有收信人的信件。尤其不對勁兒的是,收信人寫的是:“莉迪亞·班內特小姐”,而不是“莉迪亞·威克漢姆夫人”。
所幸,蘇珊現在被莉迪亞訓練得除了在女主人面前,其它時候有點面癱。所以,雖然心裏納悶不已,也沒有出現任何異狀被可能在某處窺伺的懷特夫婦捕捉到,而是直接上樓交給了莉迪亞。對於莉迪亞再次鄭重對她叮囑“不要被其他人發現”,也沒表示任何異議。
蘇珊是個好女仆。
這封信是費斯親筆寫的。從筆跡上看,莉迪亞有些吃驚。因為,筆跡非常堅硬,力透紙背,是個性格很固執強勢的人才會有的筆跡。一點也沒有費斯平時表現的那麽輕浮。
信的內容很簡短:
親愛的莉迪亞:
想念你。
夏天即將過去,一切都會變,我對你的心意不會改變。
最近,我比較忙。沒辦法靜下心來給你寫信,見諒。等安定下來,一定會認真地向你表達一次我的感情。請安心等候我。
如果,你有任何需求任何願望,無論哪一方面,都可以寫信給以下地址:XX……XX。在我不在的這段時間裏,它,就是你的聖誕老人。
PS:很後悔上次沒有好好親吻你。
你的
馬修
18X2年初秋
信中沒有任何關於案件,關於未來的解釋與安慰,只有強勢的□裸的感情與欲望的表達。莉迪亞看了之後,心情卻更加糟糕起來。
在她看來,這種所謂的感情來得太突然,太莫名其妙了。因為美貌而一見鐘情?莉迪亞相信它的熱烈,卻不相信它的堅韌。如沙中建塔,脆弱得不堪一指。還說什麽“對你的心意不會改變”,更顯得誓言太廉價。連同後面的什麽聖誕老人,看起來都象個笑話。這樣的信,莉迪亞看了,能高興得起來才怪呢。
當然,莉迪亞也不算一無所獲,最少從這封信中可以得到一個信息,也許這場覆雜的較量中,費斯並不是有事的那個。她也只能祈禱,達西不要牽扯其中。伊格爾麽……在他沒有成為自己的姐夫之前,她是不會對他有任何憐憫之心的。
作者有話要說:這章短了些,主要是情節到這兒了,下章我會盡量肥些。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)